Posts tagged as:

graphic design

Street-inspired Strong Suit

January 24, 2012


I’m heading off on my annual pilgrimage to the motherland next week, so was delighted to receive an Indo-centric gift ahead of my departure – in the form of a deck of cards featuring designs inspired by Indian truck art. The pack was designed by my local buddy Anton Hart who started typo-ventilating over Indian signage a few years back while working in Mumbai.

Award winning designer & creative director, Anton Hart and Simon Hayward, have joined forces to launch Blow Horn Design. They’re planning a series of witty and whimsical products inspired by Indian street art and playing up local humor. The cards are one of their first products to reach limited shelves – mainly at Simon’s boutique Goan resort Vivenda Dos Palhacos and also at Tuk Tuk in Margao, Sacha’s Shop in Panjim and Rangeela in Calangute.
 

Like me, Anton, has been drawn to Indian vehicular graphics which celebrate uniqueness and honour the local. He has skillfully devised a palette of typographic elements which will feature in their upcoming range. Meanwhile I’ve been the lucky recipient of some of his prototypes – and will depart for India shortly with his Takes Notes OK notebook & I Love Bombay t-shirt. While you’re waiting for these and more to hit the shelves – check out some images of Indian signage which keep us inspired.

Related posts:
Raja Remixed
Overlap: Intersections of the Desi and Diasporic

{ 2 comments }

Less is More, set in unadorned typeface Helvetica (more for Helvetica fetishists)

We’re so used to global transport networks featuring unimbellished typography in their signage and way-finding systems. Fair enough given that commuters require information to be legible, especially at high-speed interchanges or at unfamiliar junctions where there maybe all manner of other distractions. Fonts in the context of transit tend to be of the less-is-more, non-decorative, minimalist variety.

Frutiger pops up on Swiss road signs, at London’s Heathrow airport, on the Dutch national railways, and more. Univers strikes signage on the Montreal Metro, San Francisco’s BART and the Frankfurt Airport. Helvetica graces the NYC Subway system, my former regular transits on Hong Kong’s MTR, the Madrid Metro and beyond. (Its unobstrusivenss promoted typographic creator and critic, Jonathan Hoefler, to quip on it’s elusiveness to being evaluated: “Its like being asked what you think about off-white paint?”) If you’re a transit-type nut – you can check out more wiki-liciousness yourself, while everyone else reads on.

“Dilli-Metro” hacked in typeface Shree 715 (thanks to local type-geek Ghate)

On my recent trip to Delhi I encountered more of the uniform minimalism associated with mass public transit signage. Though tracking down the typefaces used proved to be a much tougher journey. I started by consulting with my cluster of global type-recognition experts, who all drew frustrated and occasional blushing blanks. My obsessive typo-curiousity evetually led me to Mudra Max’s wayfinding consultant, Sanjeev Hajela, who had led the team which devised signage for the Delhi Metro. The Hindi is Shree 715. The English is Brunel (Positive). Again, if you’re type-obsessed, you can venture on to Brunel’s relative obscurity yet public prominence and leave everyone else to stay with my train of thought.
 

Finally getting to the point – what really sung out at me during my own stop-hopping Delhi Metro experience, in India’s crowded yet colorful capital, was this exuberent diversion from standardised norms. Guys – don’t you just feel like you’re missing out on the party?

Related posts:
Disrupting Urination Norms
Painted National Pride

{ 0 comments }

iPhone Wallpaper by Isaiah King

African Digital Art points us to a number of designers who are responding to the revolution which continues to unfold in Egypt. Check further down for some less graphically resolved yet more immediate and compelling responses from scenes of protest and those on the ground.
 

Posters by Michael Thompson
 
Meanwhile, global protests spark savvy signage:

Istanbul protestor. By Bulent Kilic/AFP/Getty, via Foreign Policy
 

Protestor in Toronto via BuzzFeed
 
And on the ground – the most powerful messages speak volumes from their immediacy:

Sarcasm abound: “Go Mubarak.” By Marco Longari/AFP/Getty Images, via Foreign Policy

Thanking Facebook. By John Moore/Getty, via Foreign Policy

Plain and simple. By Marco Longari/AFP/Getty Images, via Foreign Policy

Down but not out. By Manoocher Deghati/AP , via the Guardian

Related posts:
Conflict Kitchen Serves Up Second Course
Wish List Fills Urban Gaps

{ 0 comments }

Designerly Desi

January 24, 2011

Pooja Saxena is an emerging communication designer based in New Delhi with a love for typographic form and an aligned fascination with language and linguistics. One to watch for her agility across forms and fonts.
 

Material explorations on Devanagari script
 

Electricals Ltd. is Pooja’s modular typeface based on a friend’s photo taken in Jaipur.

Related posts:
Overlap: Intersection of Desi and Diasporic
Indo-centric: Typo-centric

{ 0 comments }


Last week Design Observer featured my article India’s Epic Head Count:

“More than 1 billion people of diverse cultures, languages and religions are united by India’s national borders. Between 2010 and 2011, the country’s census will not only count and categorize them by gender, religion and occupation, but also probe their access to technology, toilets and personal transport. In a monumental orchestration, aided by a newly designed census form, government departments, local councils and 2.5 million census collectors will continue the increasingly complex national effort to tally India’s inhabitants, which it has conducted every decade since the late 1800s.”

With challenges posed by linguistic variation and literacy levels, the census collectors play a vital role. Officially known as enumerators but unofficially as census-wallas, they record all responses on forms that are later collected, scanned and read via character recognition software. [continued...]

I first became intrigued by the process on reading of Deepa Krishnan’s census experience insights. I poked around a bit further and became fascinated by the scale and complexity involved. I also discovered that my former colleague Rupesh Vyas from India’s National Institute of Design developed the new forms and the article on Design Observer goes on to describe their efficiencies and user-centered orientation. But of course the difficulties faced by census enumerators are not all able to be solved by the form alone…
 

An official marks a house after collecting census details. From Reuters via the Irish Times

Willingness to be counted and questioned in detail has been varied, with the initial phase
requiring 35 questions to be answered. Some census collectors reported that it was easier to gather such details from the less well off. “In a slum, everyone is eager to be counted and they all want to make sure they are not left out if any card or official document is being distributed.” Meanwhile I was told by one friend in Mumbai that she was impressed by the peaceful and professional approach of her enumerators yet was surprised that her affluent neighbour refused to be questioned, citing the flimsy excuse that she was monitoring her son’s study for exams.

Some people have mentioned that they faced judgement or hesitation by enumerators over issues such as live-in romantic relationships and the retaining of maiden names by married women. While India may be changing, attitudes amongst form-fillers may pose barriers to accurate accounting of some developments – though it is expected that such misrepresent- ation would be well under 1%. Elsewhere, I wonder how things went with transgender citizens (hijras) who were granted specific status by the Electoral Commission last year but not by the National Registry who govern census collecting.

Enumerators nationwide have to noted a number of further challenges. In areas such as Himachal Pradesh “road connectivity remains poor and enumerators walk hours to reach scattered hamlets atop high mountains, close to the snowline.” Recollection of exact age is a common problem. Sometimes details get so confusing that censuswallas end up using their erasers more than their pencils. Irrelevant complaints may be loaded onto the enumerator who is seen as just as just another government bureaucrat – prompting the rehearsed reply
“I am here just to count people, not problems.” But my favourite would be the account from Assam where the census collector asked:

“Age?”
“I think I am around 65.”
“And your wife?…”
“She was about five years younger than me when we got married.
I think she is still five years younger to me.”


Image from India Struggles to Count It’s Millions, via Agence France-Presse.
Plus their video news report, of the same name, makes for interesting viewing.

Related posts:
India Gets Behind the Wheel on Urban Mobility
Painted National Pride

{ 0 comments }

Bollywood Poster-wallas

December 3, 2009

poster_walla_1
Last week I went in search of the handful of Bollywood poster wholesalers at the somewhat obscure Tilak market near Grant Rd Station in Mumbai. These dealers stock posters of the latest films for advertising use by movie distributors, large and small cinemas and a growing number of small DVD projection halls in villages and slums across the state. They also store a selection of older posters printed from hand-painted originals – though this is very much a secondary trade to their bustling wholesale enterprise.
 
poster_walla_2

Abid Hussain Vora is 78 years old and originally came to Mumbai from Bhopal in the hope of becoming a movie actor. Instead he got into film production and later started his movie poster business. Like mine, his all time favourite Bollywood film is Mughal-e-Azam (1960).
 
poster_walla_3
Rajesh Vora is the most recent in three generations of poster sellers encompassing 65 years of trade. His grandfather, the late Amrat Lal Vora, used to extract the silver from black & white film strips and later set up their poster business. His father, Chandra Kant Vora, notes that the film industry gives so much to this city and that his enterprise is a “soni ka line” (golden job). His favourite film is Naya Daur (1957).
 
poster_walla_5
Mansoor Ali Hussain, now in his 60s, was obsessed with film photos as a child but could not then afford to attend movies. Instead he chose this line which now also employs his son. His favourite film is Sholay (1975).
 
poster_walla_6
Today I headed to Chor Bazaar (Thieves Market) to seek out dealers of older, collectable posters. Abu Khan is the youngest in a line of antique traders who have done business here since the late 1800s. They buy posters and other Bollywood ephemera from auction and collectors. His favourite film is Aradhana (1969).
 
poster_walla_10
Lastly I enjoyed a fabulous visit to Shahid Mansoori’s shop that I have been frequenting on trips to Mumbai since childhood. At 55 he is the third generation of his family to work at Chor Bazaar. As a child he collected Bollywood images that came with chocolates and ice-creams and later this evolved into frequenting auctions, purchasing from collectors and scooping up the remains from rural cinema closures. Eventually he heeded the advice of friends to start a business and he now has 40 people sourcing items for him across the nation. His son, Wahid, is currently collating material for an upcoming exhibition in France. Mr. Mansoori’s favourite film is Nishant (1975).
 
poster_walla_8
poster_walla_9
 
Related articles:
Viva Vernacular
A Closet Full of Bollywood (Hindustan Times)

And if Bollywood kitsch is your thing you’ll probably also enjoy
my Backview Bollywood set on Flickr.

{ 2 comments }

A Wind-swept Walk of Words

November 11, 2009

type_walk_2
Wellington’s Blow Festival by the College of Creative Arts at Massey University hosted a Type-Walk this week on a blustery evening which lived up to the festival’s name. This didn’t deter the typo-centric amongst us who had turned up in numbers to the guided alphabetic amble. Highlighting the illicit alongside the historic – the walk encompassed character and characters from the Wellington cityscape.

Indicators of transitioning tenancy (above) were singled out on the Edwadian Baroque styled General Officer Commanding Building (1912) on the corner of Taranaki and Buckle Sts. It was originally built at the site of a former Maori settlement and is likely to be the country’s longest standing military administration building.
 
type_walk_3
type_walk_4
type_walk_1
type_walk_5
The Arthur St Boys Institute was built in 1906, in an interpretive Queen Anne style – which originally contained a gym, swimming pool and classrooms. More recently it has housed a printer and a musical institute and was moved 13 meters in 2005 to make way for the Inner City Bypass. It now attracts an abundant collection of street art.
 
type_walk_6
Further down Cuba St was a coincidental sighting of Peaches & Cream set in Cooper Black – which had been referred to the day before in a public lecture by visiting Australian typographer Stephen Banham. He mentioned that he was initially so taken by the vibrant use of the 1920s typeface that he hadn’t realised that the sign (in a micro red-light zone) referred neither to seasonal produce nor dairy products!

Earlier this year Banham had devised his own urban tribute to type – Characters & Spaces: 1 City Block. 17 Stories. The comprehensive and highly successful initiative “takes one city block of Melbourne and peels back layers of graphic design. It tells stories we see in our visual environment, things we may pass every day… ”
 
type_walk_7
Onwards on Cuba St we were directed to Catherine Griffiths typographic sculpture
A E I O U – 5 vowels in steel – launched earlier this year. Stitching together historic and contemporary buildings, the piece was commissioned by the local architects of the Cubana apartments (to the right of the sculpture). Catherine had been a significant driver of this year’s exceptional TypeShed 11 symposium at which I had the privlege of presenting.
 
type_walk_8
On the corner of Cuba and Ghuznee, the former Hallensteins Brothers store was showcased. The founder Bendix Hallenstein had arrived in New Zealand from Germany during the goldrush and set up a menswear factory in Dunedin. This building was one of their 36 national branches, opened in 1920, which now houses Ernesto’s Cafe.
 
type_walk_9
The Type-Walk made notable mention of various sightings of street art including the emerging form of urban or guerilla-knitting / yarn-storming or bombing. Its occasional inclusion of typographic characters and icons was discussed and I returned to the area today to snap this example on Vivian St.
 
gerbrand_comp
Our typo-active guides were media designer Gerbrand van Melle and graphic artist Sarah Maxey. Gerbrand currently lectures at Massey University – a far cry from his native Dutch shores. He produced almost two decades worth of posters for the renowned Tivoli music venue in Utrecht which are being exhibited later in the week at the Blow Festival event: One Night Out. “Tivoli provided a playground to experiment with typographic and visual language and the opportunity to delve into experimental printing techniques.”
 
smax_comp
Sarah Maxey’s work has appeared across a range of print media from literary book covers to the New York Times and more recently in her fine stationery range . A fondness for hand-lettering features in both her commercial and exhibited work which often champions the happy accident. Earlier in the week she presented an exquisite selection of work while discussing the notion of Unexpected Outcomes.
 
type_walk_10a
Upon winding up the Type-Walk some of us headed down to the Matterhorn off Cuba Mall. I fondly remembered working next door some 20 years back when it was a kitschly Continental cafe which had been set up by Swiss brothers in its modernist building in 1963. (I still reminisce over their other-wordly asparagus rolls) It was later transformed by our good friends into the much-loved dining institution and wine bar that it is today. In keeping with its stylistic evolution, the Matterhorn was given a typographic make-over by my old pal and ever-talented colleague, Simon Endres, who has since ditched us to establish a design studio in New York. The Matterhorn provided us with a fitting spot to raise our glasses – for a celebratory toast to Type.

Related Articles:
Indo-centric, Typo-centric
Street Art Gets Behind the Wheel

{ 2 comments }

sagarika_cards_1
sagarika_cards_2
My jet-setting former student, Sagarika Sundaram, recently touched down in London long enough to complete a 3 month internship with multi-disciplinary design firm Pentagram – between stints in Zürich and Dubai.

While there she assisted Pentagram partner Harry Pearce on his project for the United Nations Office on Drugs and Crime (UNDOC) which provided graphic training tools for the Russian police. Employing national abbreviations (GB, US, RU, etc) the folding posters presented comparative data surrounding drug abuse, intervention, therapy and health related consequences – as a way of clarifying various aspects of drug policy during training sessions. (English versions shown here, with Russian versions being used on the ground. More posters can be viewed via Pentagram)
 
pentagram_undoc_world
pentagram_undoc_eu
Sagarika’s input involved exploration of the folding component of the posters – a realm in which she has developed skills through her previous work on dimensional projects. Above she experimented in typography composed from playing cards to transform her understanding of 2D-form during her time in Baltimore.

And of maps, Sagarika has a few observations based on her extensive global forays:

“In India maps are not prevalently used – I think due to the immediacy of existence. People will go as far as they know then just ask where to go next. And it works in that context. Elsewhere people like to know from the outset where they are heading. I find that in Europe, maps take on added significance due to the proximity of interacting countries. It seems that European nations, in part, are defined by who they are bordered by.” [I caught Sagarika in Berlin this morning on Skype]

When I met up with Harry Pearce recently in New Zealand he noted that Sagarika was definitely one to watch – although we both agreed it was hard to predict where in the world she would pop up next.

{ 0 comments }

Digitising Indian Ink

September 15, 2009

devanagari_alphabet
Although my interest in Indian hand-lettered typography is no secret – I was heartened to receive news of the launch of the Indian Type Foundry earlier this month. Especially as their premiere release is Fedra Hindi which was co-designed by my former typography student from India’s National Institute of Design – Satya Rajpurohit.
 
fedra_hindi_black
Fedra Hindi was a 2 year collaboration with esteemed Dutch typographer Peter Bi’lak of the Typotheque foundry. It is based on Bi’lak’s versatile Fedra font which is sought after for its contemporary elegance that confidently walks the typographic-tightrope between print and on-screen performance. Designed with acute sensitivity to structure and detail, Fedra has featured on postage stamps to corporate communications and has been developed further for non-Latin scripts, including Arabic.
 
bi'lak_stamps
Dutch Royal Mail stamps designed by Peter Bi’lak, employing the Fedra Serif font. Inspiration for the stamps came from aerial views of Dutch tulip and agricultural fields.

Bi’lak and Rajpurohit’s Indian Type Foundry signals a shrinking of the void in quality digitised Indic type design. They promise that this first Devanagari release will be followed by typefaces in the nine Indic scripts, including Gujarati, Bengali and Tamil. I await with keen interest in how the foundry’s typefaces will be used in India – by whom, in what contexts and for which audiences.

Local designers are not the only ones paying attention to this significant development. The Foundry and typeface were launched last week at Design Yatra in Mumbai. The event has been gathering momentum in fostering global participation with Indian studios for the past three years. Renowned typographer and presenter Erik Spiekermann mentioned that he now knew who to turn to for collaboration on Meta Hindi after seeing Rajpurohit present the results of their rigourous approach to Fedra Hindi.
 
satya_rajpurohit
Satya Rajpurohit interned at Linotype in Frankfurt and Dalton Maag in London (for our TypeShed 11 buddy, Bruno Maag). Initial contact with Peter Bi’lak led to research and the gathering of handwritten Indic script samples on his return India. This later developed into a productive online partnership tackling more ambitious endeavours, including Fedra which Rajpurohit had long admired. Although his native script is Devanagari (Hindi), he has grown to appreciate and admire different Indic scripts for their relative qualities.

“Bengali shines for me with its flow and rhythm, whereas in Tamil I find the joys of open forms and individualised letters.”

He goes on to note that a key role of the Indian Type Foundry is to create a platform for other designers of Indic scripts – with submissions welcome from both local and global typographers. And given a nation of over one billion that’s multilingual, multicultural and multi-layered – no matter which script you choose – it certainly spells exciting times ahead.

Typo-trivia: The logo of the National Institute of Design (where I taught Satya) was designed by Swiss type legend Adrian Frutiger.

Related articles:
Indocentric: Typocentric
Two Rupees Worth (Design Observer)

Opening image via Hindi Rinny

{ 2 comments }

creative_waves_1
I was reflecting today on my involvement as a mentor on the 2007 Creative Waves Project. It was a 3 month online education initiative which sought to facilitate global participants to propose initiatives to raise health awareness in Kenya. The project championed collaborative practice and encouraged intense and pro-active engagement of participating students, pharmacists, graphic designers, health workers, professional bodies and education institutions.

Over 50 pharmacy students and 50 graphic design students from diverse locations worldwide were united by the comprehensive online platform and had contact with international mentors and participants on the ground in Kenya throughout. Health related concerns including malaria, tuberculosis and immunisation were to be addressed through a well devised learning methodology which spanned 12 weeks. This included ever-inclusive tasks within the stages of Socialising, Gathering, Identifying, Distilling and Resolving – some of which were addressed from within assigned groups and all of which were lively points of intersection.
 
creative_waves_4
As a mentor it was interesting to note the principles of self-organisation play out as some students rose to the fore and took up leadership roles, groups figured out their respective skills and capacities, particpants cross-pollinated ideas and assisted each other to overcome technical challenges. The discussion sections with collaborators onsite in Kenya were particularly active and provided essential insight to the project at large. Guest professionals came in at various stages and memorable was the input by Anne Miltenburg, of Studio Dumbar, who spoke of issues surrounding visual communication and illiteracy.

Proposals that came out of the project included a headscarf that could be laid out and used as a board game to highlight health issues, soccer uniforms which vibrantly carried relevant messages and stickers to be adhered to fruit and vegetables, bearing health information. As a mentor I found the process as rewarding as the results. Social media initiatives are gaining popularity in bringing people together to solve diverse challenges. The Creative Waves project was pioneering back in 2007 and gave all participants a taste for the power of participation. One hopes that many were inspired to go forth and… collaborate.

Photo credit: Women’s Que for HIV Testing in Kenya, by Georgina Goodwin for Vestergaard Frandsen.

{ 1 comment }